• Klang der Region
  • Hanácká svatba na střední Moravě
de
Auswahl der Sprache

Wie lebt man die Traditionen in Hana?

Das Video der Region abspielen

Region

Mittelmähren und Jeseníky

Mittelmähren und Jeseníky stellen ein Gebiet dar, das mit drei traditionellen Regionen eng verbunden ist. Die Region Haná (Hanna) und ihr Reichtum, Folklore, die örtliche Gastfreundlichkeit sowie Mundarten ergänzen sich einander perfekt durch  solche Delikatessen wie Olomoucké tvarůžky (Olmützer Quargel). Das Bergland Jeseníky gehört zu den bekannten Kurortgebieten, dessen einzigartiges Klima mit Heilwirkungen zu den besten auf  der Welt zählt. Bei den Kurortspaziergängen vergessen Sie nicht, das technische Unikat – das Papierwerk  in Velké Losiny (Groß Ullersdorf) zu besichtigen. Und in Záhoří genießen Sie die hinreißende Tradition des Schmiedehandwerks und das feurige Treffen der Schmiede „Hefaiston“ auf der Burg Helfštýn (Helfenstein).

Genießen Sie die Mannigfaltigkeit von  Mittelmähren und Jeseníky und lassen Sie Ihre Sinne von der Atmosphäre der tollen Traditionen gefangen nehmen.
Dank den örtlichen kulinarischen Spezialitäten, traditionellen Verfahren und Rohstoffen können Sie die Region wirklich schmecken. Lassen Sie Ihre Sinne auf unverwechselbaren Düften und Geschmäckern der örtlichen Küche segeln und genießen Sie es.
Traditionelle kulinarische Spezialitäten und Spezialitäten der böhmischen Küche können Sie in Restaurants Czech Specials kosten:
CzechSpecials logo
  • Hotel Jana, Přerov
  • Restaurant Sušil, Bystřice pod Hostýnem
  • Wellness Hotel Diana, Velké Losiny
  • Sporthotel Kurzovní, Karlova Studánka (Karlsbrunn)
  • Hotel Pivovar, Kojetín
  • Potrefená husa ("Die getroffene Gans"), Olomouc (Olmütz)
  • Taverna-Hotel-Cafe-Restaurant, Javorník
  • Gästehaus Běla, Bělá pod Pradědem
  • Restaurant Archa, Olmütz – Svatý Kopeček
  • Restaurant Harmonie, Přerov
  • Restaurant Kolštejn, Branná
  • Restaurant U Labutě, Přerov
  • Švejk Restaurant Olomouc, Olmütz
  • R – club, Holešov
  • Restaurant Retro, Holešov
  • Restaurant Starý pivovar ("Alte Brauerei"), Holešov
  • Brauerei, Restaurant und Gästehaus Černý orel, Kroměříž (Kremsier)
  • Restaurant Pod starou knihovnou, Kroměříž (Kremsier)
  • Restaurant Radniční sklípek, Kroměříž (Kremsier)
  • Restaurant und Gästehaus Excellent, Kroměříž (Kremsier)
  • Restaurant und Café Scéna, Kroměříž (Kremsier)
  • Hotel a Restaurant Octárna, Kroměříž (Kremsier)
  • Hotel La Fresca, Kroměříž (Kremsier)
  • Restaurant im Hotel Bouček, Kroměříž (Kremsier)
  • Hotel Mlýn Velehrad, Velehrad
  • Waldgästehaus Bunč, Roštín
  • Gästehaus Brusenka, Brusné
  • Restaurant U Johana, Otrokovice
  • Golf-Hotel Austerlitz, Slavkov u Brna (Austerlitz)

Slivovice (slivovitz)

Base of this spirit is fine fruit with high content of natural sugar, without a sign of rottening. Well-matured fruit used to be stored in solely wooden barrels, and was kept fermenting for 6-8 weeks. The fermentation time depends on a temperature, sugar content and amount of fruit in a barrel. The fermented fruit is boiled („burnt“) at temperature up to 100 °C, when only alcohol evaporates and the essence, that could become a cause of unwanted smell in the final product, remains in the ferment. The distillate spirit has, in dependence on initial sugar content in the ferment and condition after the fermentation is finished, approximately 60–80 % of alcohol. In this state the taste of fruit will not manifest. It is ideal to dilute the spirit down to 50–51%, when the drink is delicious and scented.

Slezské království nebeské (Schlesisches Himmelreich)

Es wird aus einem Gemisch von gedörrten Früchten, geräuchertem magerem Bauchfleisch, Zimt und Zitrone zubereitet und mit Semmel- oder Hefeknödeln serviert.

Jeřabinový likér (Likör aus Vogelbeeren)

Er wird aus der speziell gezüchteten Sorte der Vogelbeere „Mährische Eberesche“ zubereitet.

Loštická česnečka (Knoblauchsuppe aus Loštice „Loschitz“)

Geschnittene Zwiebelscheiben werden auf Speck angebraten, mit Wasser übergossen, in Würfeln geschnittene Kartoffeln, Kümmel, Salz werden hinzugefügt, alles wird weichgekocht. Die Suppe wird mit Pfeffer, Majoran und Knoblauch abgeschmeckt. Sie wird in Schalen serviert und in einzelne Portionen werden geschnittene Quargel hinzugefügt. Zum Schluss wird die Suppe im vorgeheizten Ofen schnell eingebacken.

Tvarůžkové lívanečky (Pfannkuchen mit Quargeln)

Aus Mehl, Eiern und Milch wird ein zähflüssiger Teig zubereitet, der auf die Pfanne gegossen wird, ein Quargel wird drauf gelegt und wieder mit dem Teig übergossen. Der Pfannkuchen wird goldbraun gebraten und je nach Geschmack mit Heidelbeeren oder Obst und Sahne serviert.

Kartoffelfladen mit Pflaumenmus und Wallnüssen

Sie werden aus Kartoffeln, Mehl, Butter und Öl zubereitet. Aus gekochten Kartoffeln werden Fladen gemacht, die gebraten und mit Pflaumenmus bestrichen werden. Sie werden zusammengerollt und in einer Mischung von Zucker und Wallnüssen paniert.

Hovězí pečeně na zázvoru (Rinderbraten auf Ingwer)

Der Braten wurde mit Speck gespickt und reichlich mit Pfeffer, Salz und geriebenem Ingwer bestreut. Dann wurde er im Ofen gebraten und geschmort, bis er weich wurde. Als Beilage servierte man am häufigsten hausgemachte Nudeln und Salat.

Poštulkovy tvarůžkové moučníky (Poštulkas Quargelnachtische)

Sie bestehen aus hausgemachten Blätter-, Biskuit- oder Kartoffelteig, sog. Quargelschaum und Quargeln und werden mit Apfelmus, Lebkuchen, Preiselbeeren oder Nüssen dekoriert.

Hannakische hertepláky

Die Kartoffeln werden am besten einen Tag vorher mit Schale weichgekocht, geschält und feingerieben. Dann werden sie mit Mehl und Salz gemischt und zu einem Teig verarbeitet, der nicht klebrig und nicht zu dick oder zu dünn ist. Auf dem mit Mehl bestäubten Nudelbrett werden dünne Fladen ausgerollt, die von beiden Seiten auf der Gussplatte des Gasherdes angebraten werden. Sie werden noch warm mit ausgelassener Butter bestrichen, mit gemahlenem Zucker und Mohn bestreut, wieder mit Butter betropft und als Palatschinken zusammengerollt. Dann werden sie in den Topf aufeinander gelegt, mit Butter beschmiert und warm gehalten. Man kann sie auch mit Pflaumenmus oder Pflaumenmus mit Mohn füllen.

Staroměstská máslová trubička (Altstädtische Butterrolle)

Die Rollen werden aus Blätterteig zubereitet und mit Eiweißschnee gefüllt und in drei Größen geliefert. Der unverwechselbare Geschmack und Qualität der Rolle wurden für die ganze Zeit ihrer Herstellung erhalten. Die Einzigartigkeit und der gute Ruf des Produktes werden mit der Schutzmarke geschützt.

Teplické (Teplitzer) pecáky

Kolatschen mit Quark-, Birnenmus-, Mohn-, Nuss- oder Pflaumenmusfüllung. Als Spezialität gilt die Quarkfüllung, mit der die Kolatsche nicht bestrichen wird, sondern die darin eingelegt wird.

Die Karte der Tschechischen Traditionen